Ship Simulator
French forum => A bâtons rompus => Topic started by: Stuart2007 on December 08, 2009, 18:36:22
-
Bonjour mes amis
Vstep ecrir: Dover & Calais (sur UNE mer) pour "ShipsimExtremes2010"
Je suis desolee pour moi ne pas bonne ecrire le Francais.
Au revoir
-
Bonjour,
Je serais comblé si la version 2010 pouvait contenir les ports de Douvres et de Calais, dans une même carte en prime.
Je viens d'acquérir la version 2008, et ne rêve que de pouvoir me mettre aux commandes d'un hovercraft SRN4 ou d'un SEDAM N500 en partance de l'hoverport de Calais, de Boulogne, de Douvres ...
Merci à tous ceux qui contribuent à ce jeu,
Arnaud
-
Bonsoir
Je ne ecrire bonne Francais. Ne srn4 n500 dans SSE, ja comprend. Quel bateau? Ja ne comprendez.
-
Bonsoir,
Selon-vous, y-a t'il une chance de voir le port de Douvres et Calais dans SS2010 ? Et des hovercrafts comme le SRN4 ou le N500 ?
From your point of view, Is there a chance to see Calais-Dover in SS2010 ? And what about hovercrafts like SRN4 or N500 ?
Y a t'il eu une communication de la part de VSTEP sur la présence de ces contenu dans la prochaine version ?
Is there some form of cummunication from VSTEP about the presence of these contents in the next version ?
Merci pour vos réponses
Thanks for your replies
Arnaud
-
Bonsoir Arnaud,
Je vais faciliter la tâche de Stu, et oui, Douvres et Calais seront bien dans un environnement unique, Frank nous ayant autorisés à le révéler. Mais pour ce qui concerne le N500, je ne crois pas, ni non plus le SRN4, à moins que quelqu'un ne crée les modèles, ou qu'il y ait une surprise, ou...
Bonsoir,
Luc
-
Merci Luc.
Arnaud, je suis desolee. Je parlez Francais bonne. Je ne ecrire pas... petite, ne bonne. Desolee.
-
Bonjour,
Merci pour vos réponses, je suis très heureux d'apprendre que les deux ports se trouveront dans la prochaine version 2010, sur une même carte en prime.
Thanks for your replies. I am very happy to know that they'll be in the next version of the simulator, within the same map.
Je suis très impatient à l'idée de pouvoir faire la traversé de la manche de port en port aux commandes d'un navire. J'espère que les modèles de hovercrafts verront le jour.
I'm very impatient to cross the channel in command of a ship, from port to port. I hope that hovercraft's models will come next.
Je n'ai pas trouvé de vidéos ou images du port de Calais sur le net, avez vous des infos là dessus ?
I've not seen pictures or videos of the port of Calais on internet, did you have informations on that ?
Pas de problèmes Stuart, merci !
No problems Stuart, thank you !
A bientôt
Read you soon
-
Bonjour Arnaud
Merci pour ecrire en Anglais. Je regarde Francais ET le Francais. Je comprende vouz.
Je suis parlez avec Mad Fred pour le trouve (pictures?) de Calais. Calais dans SSE est TRES bonne! Magnific. J'aime Calais.
A bientot
-
Bonjour Arnaud
http://80.95.161.114/shipsim/forum/index.php/topic,15219.msg221674.html#msg221674
il ya une image des Calais
(I hope that is right - I said there is the image of Calais)
Joyeux Noel!
TFM
-
Je avez quattre/cinq autre de la Calais et Dover.
TFM: Vouz parlez avec www.Google.Fr pour le Francais? ;)
Bonne vacance.
-
Je viens d'acquérir la version 2008, et ne rêve que de pouvoir me mettre aux commandes d'un hovercraft SRN4 ou d'un SEDAM N500 en partance de l'hoverport de Calais, de Boulogne, de Douvres ...
J'adore SR-N4! ;D ;D ;D ;D
-
Je avez quattre/cinq autre de la Calais et Dover.
TFM: Vouz parlez avec www.Google.Fr pour le Francais? ;)
Bonne vacance.
Non
-
Non
oui
-
oui
Bonjour Captain Cadet
Dover - Calais (dans le une place) - c'est tres bien
-
oui
Can anyone please translate "Please stop making totally pointless posts" into French, Please.
??? "Cadet, sil vouz plait, ne pas ecrire imbecile"??? Bonne au ne pas bonne de Francais? ???
-
OK. this it the French forum area. The topic really has English members posting not French members posting. can we stop posting here and let the French alone in there forum. thank you.
OK. cela, il l'espace du Forum français. Le sujet est vraiment députés anglais affectation des membres pas le français annonce. pouvons-nous cesser d'afficher ici et laisse les Français seuls là -dedans forum. merci.
OK. hwn yn yr ardal fforwm Ffrangeg. Mae'r pwnc mewn gwirionedd wedi aelodau Saesneg postio aelodau nad Ffrangeg postio. gallwn atal postio yma a gadael i'r Ffrangeg ei ben ei hun yno fforwm. ddiolch 'ch.
it is in 3 languages. so you can understand
English
French
Welsh
Pardonnez-moi. C'est le Forum pour les gens qui parlent le Francais.
TJK écrit en anglais, alors pourquoi ne pouvons-nous écrire le français?
Captain 'Le Moderator' Cadet
-
Merci pour l' assistance, Cadet.
Je aime l' ecrire de Francais avec Mssr Cadet. Mssr Cadet ne pas un imbecile. Il tres, tres bonne.